“学高为师,身正为范”,任教数十载,这句箴言始终刻在我心底。于我而言,教育家精神在躬身践行的点滴行迹中,师德为基、知行合一,方能让教育的温度在北疆大地生根发芽。作为外国语学院教师,我以“语言为基,文化为魂,育人为本”为念,让北疆文化传播与外语教学相融,与学生共赴文化传承的修行,让教育走出三尺讲台,在实践中绽放光彩。

铸牢中华民族共同体意识,让青年学子扛起文化传承使命,是我深耕教学的初心。我始终认为,外语教学绝非单纯的语言传授,更要让学生成为讲好中国故事、传播北疆文化的使者。为此,我跳出传统课堂边界,将数字人文教育与课程思政深度融合,带着学生在实践中触摸文化脉搏、厚植家国情怀。
我加入东华理工大学“中国文化教学与实践”虚拟教研室,这是为响应教育部高等教育司《关于建立虚拟教研室试点建设工作的通知要求》,以探索“智能+”时代新型基层教学组织的建设路径为目标成立的首个“中国文化外语教学与实践”的教师共同体,以线上线下融合模式为教学注入新活力,我引导学生从北疆文物中挖掘文化底蕴。筹备“中国文化外语微视频大赛”时,我鼓励学生以“让文物说话”为主题,让北疆文化通过外语镜头“活”起来。我与学生反复打磨脚本、雕琢英文表达,一同探寻单于瓦当背后昭君出塞的民族交融故事。最终,作品《瓦当述古韵,文物传今声》斩获一等奖,《草原文化的瑰宝——鹰顶金冠饰》等作品也收获佳绩,让北疆文物跨越语言壁垒,与现代社会产生深刻共鸣。
科研与教学相融,是我践行育人理念的重要路径。我的国社科中华学术外译项目《东胡史》聚焦中国古代北方民族史,我带领学生挖掘其中的民族文化元素,引导他们从语料库视角探究术语英译。学生们依托项目申报科研创新课题,构建北疆文化核心术语库,在提升科研素养的同时,更读懂了各民族文化的多样性与共同性,教学相长的美好也在探索中悄然发生。
走出校园,在社会大课堂锤炼本领,是我对新时代教育家精神的践行。我带领学生走进内蒙古电视台录音棚,参与蒙古族传统文化翻译与配音实践,从《原味乌兰察布》纪录片解说词、字幕的精准翻译,再到逐字逐句打磨语言、配音练声,我始终以译笔为桥、以匠心育人。配音指导中,我耐心纠正发音、传递表达技巧,陪伴学生攻克语言难关、打磨作品细节,最终助力作品登上央视荧幕、亮相山形国际纪录片电影节,让北疆文化借译声传向世界。
我还带着学生将课堂搬到包头老街巷,探寻非遗教育的精神内核。当学生的拍摄计划局限于校园时,我鼓励他们跨出校门,在铁锤与剪刀的交响中触摸非遗传承的温度。看着他们穿梭在包头金街,记录银饰工坊的錾刻声、剪纸教室的欢笑声,最终打磨出属于内蒙古孩子的非遗特色视频,我深知,这场创作之旅不是单向指导,而是师生共同的修行,我们一同在非遗手艺人的坚守里,读懂了传承的意义。
教育是慢功夫,如北疆溪流,润物无声。数十载教学生涯,我始终以行者的姿态,在北疆文化传播与外语育人的道路上步履不停。见过学生微视频创作的执着、翻译实践的坚守、非遗探索的热忱,这些瞬间让我坚信,教育的真谛,在于以师德为灯、以实践为路,引导学生在知行合一中成长为有理想、有担当的文化传承者,以初心赴使命,以躬行传薪火。
译韵北疆,以语传情;育心铸魂,知行合一。在北疆文化传承的道路上,我愿始终做一名深耕不辍的教育行者,以师者之责守育人初心,以译笔为桥传文化薪火,与学生一同深耕北疆沃土,让中华民族优秀文化在这片土地上生生不息,让教育家精神在躬身实践中绽放永恒光彩,以点滴行迹诠释师者担当,以满腔热忱守护文化传承。
(图文来源:外国语学院|编辑:高聪|审核:江洋|终审:刘志亮)